|
Duhovna situacija suvremenoga
humanuma u dobroj mjeri podsjeća na onu situaciju u
kojoj se zatekao primordijalni ademovski duh dok je
lebdio između kopna i mora ili u rasponu izgubljenog
nebeskog i još neotkrivenog zemaljskog raja. To je bilo,
jamačno, vrijeme bolne bezavičajnosti čija ukletost
prati današnjeg Ademovog potomka na ma kojem meridijanu
zemaljske kugle prebivao. Istini za volju, suvremeni
humanum je u daleko kompleksnijoj egzistencijalnoj
situaciji nego li je to bio njegov rajski rodoslovnik.
Ovaj potonji nije bio opterećen
epistemološko-egzistencijalnim bremenom tradicije, ni
one dobre niti one loše, dočim onaj prvotni samrtno
sopti pod teretom svojevrsne tradicionalnosti kojoj ni
imena nije kadar dati, a koja, s druge strane, gotovo da
i nije više simbol njegova porijekla niti znak njegove
zemaljske fenomenologije. On, naprosto, niti je
tradicionalni čovjek, niti je čovjek tradicije.
Naprotiv, on je čovjek bezimena trenutka, trenutni
bezimenjak - homo modernus (Ibn Al-Waqt). (1) Lice
njegova duha se geometrijskom progresijom profilira u
svojoj izvanjskoj kulturnoj, religijskoj,
civilizacijskoj, nacionalnoj, općenito tradicijskoj i
tradicionalnoj podvojenosti i mnogostrukosti. Vječni mir
njegova jedincatog primordijalnog duha danas se
vrtoglavom brzinom rastače nemirom vertikalnog i
horizontalnog provincijaliziranja. On je duboko zabasao
u neku vrstu neprevladivog duhovnog strabizma koji mu ne
dopušta da barem jednim pogledom poveže ono što jest
tradicionalitet i ono što jest modernitet. Onom prvom je
homo modernus oduzeo zavičajnost, jer drukčije nije
mogao raskinuti sa tradicijom i sahraniti je u dubinu
nepovratne prošlosti, a onom potonjem uskratio je
perspektivu, jer je njenu kronološku krajnost neprirodno
pretaknuo u vječno opetovani sizifovski početak, koji
svakim svojim korakom priziva novo potiranje i smrt
tradicije. On ne samo da ne zna odakle dolazi i kamo
odlazi, već on to i ne želi znati, jer on je čedo
trenutka, plod neumitnog i nepovijesnog kairosa, koji je
prestao čekati Davida budučnosti, proslavljenog Sina
Čovječijeg, neraspetoga Mesiha, vječnoga Imama,
hijeropovijesnoga Mahdija, Buddhu Nirgunu . . . . . Kao
homo modernus, koji se ne slaže ni sa jednim obzirom
tradicionalnog heksamerona što u sebi sukusira svaku
dimenziju svetopovijesne i kozmopovijesne kronologije
Duha Božijeg kao Deusa Ludensa, koji svoj životvorni
ples izvodi u silazno-uzlaznom ritmu od svijeta
teokozmičkog do svijeta mineralnog, on više ne zna šta
je istina, šta li ljepota, šta milost, dobrota, šta li
blaženstvo. . . ., jer kad prestane postojati tradicija,
tad prestane postojati bilo koja paradigma na temelju
koje prepoznaje u kojoj vertikali je ukotvljen njegov
duh, kojoj istini revnuje njegov um, kojoj horizontali
pripada njegova duša, kojem svetogeografskom zemljovidu
teži njegovo srce. Makar je on čedo jednoga trena - u
protivnom njegov netradicionalni duh ne može biti
moderan - i u tom jedinom trenu u njegovoj nutrini
odjekne strahotna egzistencijalna i sapijencijalna
orljava svega što Traditia u sebi nosi, tako da se u
njemu jednodobno posvijesti svetopovijesna vizija
suhufske, zeburske, indžilske, tevratske, kur’‘anske,
biblijske, zen-avestinske, dasatirske, vedske,
upanišadske. . . istine, jahvističke, kristovske i
islamske milosti, musaovske, ‘‘isaovske i muhammedanske
plemenitosti, svetoestetička slika marjaminske, fatimske,
marijanske. . . .ljepote, svetoetička prilika židovske,
kršćanske, muslimanske, esenske, budističke, zenovske,
taoističke, lamaičke i ine vrline i krijeposti. . .A o
parametrima kulturno-civilizacijske periodizacije
božanskog i ljudskog duha/Duha da i ne govorimo. Takav
profil homo modernusu nije priskrbila nijedna autentična
tradicija, na koju je ovaj bacio tešku sjenku zaborava,
već mu ga je pribavio bezuvjetni zahtjev za modernitetom,
koji sve "stare vrijednosti" želi vidjeti u novom ruhu,
u novom duhu koji nema nikakve veze sa Bogom ili sa
Objavom, sa metafizikom i etikom, ali ni sa svojim
vlastitim kulturno-povijesnim i
tradicijsko-civilizacijskim rastom i napretkom. (2) Taj
zahtjev, jamačno, jest najstrašnije egzistencijalno
posrnuće u globalnoj kronologiji ljudskoga duha,
posrnuće koje uvelike premaša razmjere onoga što
religijska tradicija općenito oslovljava moralnim padom
adamovske metapovijesti. Moralni pad homo traditionis-a
je čin jedne dimenzije, dočim egzistencijalno posrnuće
homo modernusa je čin sa višestrukim dimenzijama.. Duh
onog prvotnog je tek uzdrman u svojoj iskonskoj
vertikali, dočim je duh ovog potonjeg razoren po svom
čvorišnom obrascu, vertikalno i horizontalno,
sapijencijalno i egzistencijalno, po dubini svoga duha i
po širini vlastite volje, u svojoj sveto/geografskoj
prostornosti i sveto/povijesnoj vremenitosti. Izgubivši
ili svjesno zaboravivši Traditiu, homo traditionis je
prinuđen pronaći ili izmisliti pseudo-tradiciju koja je
primjerena mentalitetu i zahtjevima njegove skorojevičke,
neautentične naravi, jer bez svijesti o kakvoj takvoj
tradiciji ljudska osobnost nije kadra živjeti, poglavito
ne autentično živjeti. Pojam autentičnog življenja
relativiziran je već činjenicom da je primordijalna
Traditia, nalik izgubljenom Raju, zaboravljena,
napuštena, izigrana, predumišljajno iznevjerena. Prva
egzistencijalna implikacija takovrsnog relativiziranja
primjetljiva je na samom licu primordijalne adamovske
osobnosti homo traditionis-a, čije lice je definitivno
puklo po šavu i ponazočilo neprevladive naprsline u
njegovoj vertikali i njegovoj horizontali, u
metapovijesti i u kozmopovijesti njegova bitka. Svaka
naprslina ili svako pretrgnuće je otvorilo zasebnu
perspektivu i sebi vlastitu mogućnost profiliranja koje,
makar je relativno, uvijek teži sopstvenom
samoapsolutiziranju. Tako je svaki pojedinačni uzorak
homo traditionis-a, zatečen unutar židovske, kršćanske
ili budističke tradicionalne religijske perspektive,
"svoju" svetu povijest proglasio univerzalnim
svetopovijesnim događanjem, "svojim" jezikom literarno
uosobljenu razbijenu primordijalnu tradiciju navijestio
kao puninu nebeskog objavljenja, "svoj" pojedinačni
sveto/geografski topos prihvatio kao cjelovitu svetu
geografiju Duha Božijeg, "svoj grad" uzeo za domovinu
sveg naroda Božijeg i "svoje lice" proglasio jedinim
licem pod kapom nebeskom koje snagom zrcala posve vjerno
odražava sliku božanskog Mesije njegova svetopovijesnog
vremena i priliku autentičnog lica rajskoga Adama, čiji
duh u njemu prebiva, a snaga njegove volje u njemu
pulsira. Stoga danas nije nikakvo čudo što se Adamovi
potomci ne prepoznaju kao djeca jednog istog praoca, kao
baštinici jedne iste primordijalne baštine, kao
štovatelji jednog istog Boga-Stvoritelja. Naprotiv,
nekoć jedan isti, danas snagom beskrajne
provincijalizacije razuđeni adamovski duh, zaodjenut u
odoru višestrukih svetojezičkih oblikovanja, u ruho
dijametralno različitih kulturno-civilizacijskih
iskustava, u simbolizam neizbrojnih religijskih genija,
u metafizičnost različitih duhovnih zavičajnosti, u
beskrajno širok milje tradicionalnih senzibiliteta,
takav jedan duh više nikako ne prepoznaje sebe u "onom
drugom i drugačijem", niti priznaje ijednu duhovnu
tekovinu svoje prebogate svetopovijesne fenomenologije
svom vlastitom egzistencijalnom odrazu koji odjekuje
unutar neke druge egzistencijalne i sapijencijalne
perspektive osim unutar one perspektive i onog
svjetopogleda u kojem on sam jest. Izuzetak jedino čini
adamovski duh islamske religije čija svetopovijesna
periodizacija nije izbrisala nijedan narod Knjige sa
univerzalne linije božanskog objavljenja. Za razliku od
njega, onaj prvotni je, naprosto, svoju takovrsnu
egzistencijalnu jednodimenzionalnost,
jednoperspektivnost, jednojezičnost, jednokulturnost,
jednotradicionalnost, jednoreligioznost, čak, snagom
dogmatske definicije zakovao, primjerice, unutar
kršćanske duhovnosti, koja sebe proglašava vaseljenskom,
planetarnom riječima: "Nema spasenja izvan Crkve."
Interpretativna tradicija kršćanstva će biti još
radikalnija, sa naučavanjem svetog Augustina, koji će
Crkvu proglasiti jedinim gradom Božijim i, slijedno
tome, jedinim gradom čovječijim, jedinom domovinom duha
Božijeg i na nebu i na Zemlji. (3) Svaki drugi grad u
kome se epistemološki i egzistencijalno ušatoruje
adamovski duh u nama sekularni je grad, bez/božni grad,
netradicionalan grad, moderan grad. Ovaj tragični
polaritet, promaknut pod okriljem jednog religijskog
autoriteta kakav je Crkva, sudbinski je raspolutio
primordijalnu osobnost adamovskog duha u Čovjeku na
onoga koji jest homo traditionis i onoga koji nije drugo
doli homo modernus. Makar je riječ o jednom istom
ljudskom licu, valja kazati da su u pitanju, ipak, dvije
posve različite osobnosti koje samo formalno žive u
istom kalendarskom vremenu, egzistencijalno pripadaju
povijesnim epohama koje dijele vijekovi, govore jezike
koje uzajamno ne razumiju, toliko različite koliko se
razlikuju jezik i meta/jezik, njeguju kulturu koja
pretpostavlja dvije posve različite naravi i
neprevladivo drukčije mentalitete itd. Na taj način
jedna religijska forma, jedna sveta tradicija, kakva je
ona kršćanska, preuzima na sebe povijesnu odgovornost za
gornji polaritet i biva rodoslovnikom dvostrukog vida
modernizma, koji treba da bude sve ono što jedna
religijska tradicija nije u bilo kojem svom
svetopovijesnom, svetojezičkom i svetogeografskom
segmentu. Jedan modernizam je kršćanski, a drugi je
izvankršćanski, evropski, uz napomenu da je i ovaj
potonji ušatoren u kulturnom miljeu onog prvotnog,
budući da im je Crkva zajednički rodoslovnik. Da ne bi
bilo zabune, treba odmah kazati da onaj crkveni
modernizam nije ništa bolji od onog izvancrkvenog, jer
oba ustaju protiv svetopovijesne apostolske tradicije i
traže radikalnu modernizaciju, drugim riječima temeljitu
sadržinsku reinterpretaciju i preformulaciju svake
konstitutivne kršćanske paradigme. I jedan i drugi su
loši izdanci modernizirane kršćanske Kerygme, koja ima
za cilj da postane sasvim novom tradicijom Crkve. No, i
jedan i drugi modernizam je uzrokovala Crkva, koja je
tradicionalnost kršćanske vjere i kršćanskog vjernika
nastojala odbraniti, pred novim idejnim gibanjima
filozofisjke i teološke naravi, na posve netradicionalan
način za koji se ne može naći nikakva opravdanja u
sadržaju rane apostolske Kerygme. Kao tragične plodove
takovrsnog duhovnog pregnuća Crkva je sebi i drugima
priskrbila najružnije religijske i
kulturno-civilizacijske tekovine prepoznatljive u
događaju inkvizicije i križarstva. Teološki i filozofski
modernizam, kao reakcija na gornji antitradicionalni
način revnovanja sopstvenoj tradiciji (4), također je
priskrbio odveć tragične posljedice homo traditionis-a,
europocentrizam, kao pandan crkvenom panecclesijanizmu
kontestatorskih teologija ( političke, teologije nade i
teologije oslobođenja) latinoameričkog, američkog i
evropskog tla, i fašizam kao radikalno modernističko
učenje i metoda ozbiljenja planetizacije, koji ih nije
mogao drukčije preživjeti doli u smislu ozbiljenja posve
novog identiteta prepoznatljivog u licu homo modernusa.
Samo je teško ustvrditi o planetizaciji čega je riječ:
helenizirane apostolske Kerygme, kristjanizirane
helenističke duhovnosti ili je, pak, riječ o planetarnom
gibanju europeiziranog kršćanstva u njegovu potonjem
teološkom i filozofskom rasčejrečenju i provincijalizmu,
kako je o tome nekoć pisao protestantski teolog Adolf
Harnack krajem prošlog stoljeća i njegov duhovni potomak
u ovo naše vrijeme Rudolf Bultmann. Čak i da nije
iznevjeren tradicionalni poklad kršćanske vjere snagom
potonjih reformističkih i modernističkih urušavanja
tradicionalne slike kršćanskog svjetopogleda, kobne
posljedice ne bi bile izbjegnute, tim prije kad se ima u
vidu čovjek današnjice koji nije samo u raskoraku sa
samim sobom u smislu neprevladive egzistencijalne
podvojenosti na tradicionalno i modernistički ukotvljena
čovjeka; naprotiv, ni najprirodnija podudarnost čovjeka
tradicije (Insan An-Nakli) i čovjeka moderniteta (Insan
Al-Haditi), u ma kojoj tradiciji i u ma kojem
geografskom, kulturnom i civilizacijskom okolišu on bio,
ne može čovjeka naših vremena održati u životu, jer
njegova bezzavičajnost danas nije više stvar
bogoslovskog ili filozofskog teoretiziranja, nego je ona
stvar njegova cjelodnevnog usuda, budući da danas biti
čovjekom kao takvim znači, prije svega, biti
najdragocjenijom metom čovjeka ove ili one političke ili
ideološke opcije, čovjeka ove ili one kulturne
uljuđenosti, čovjeka ove ili one vojno-političke
strategije, čovjeka ovog ili onog geopolitičkog
zemljovida, čovjeka ovog ili onog naciona. Čovjek
svijeta (Homo mundi) protiv čovjeka Božijeg (Homo Dei).
Sve što je činjeno u ime čovjeka, zapravo je učinjeno
protiv njega. Sve što je činjeno u ime Boga, učinjeno je
za dobro Čovjeka.
Samo ta vremena su prošla. Čim je Bog prestao izravno
upravljati povijesnim tokom i vlastitom mudrosti i
voljom uspostavljati najsvetiju tradiciju suživota
čovjeka i svijeta, nastupilo je mračno i posve tragično
doba za njegovo krunsko stvorenje - za čovjeka kao
baštinika i promicatelja gore rečene tradicije. Danas,
kada je Tradicija ili zaboravljena ili raščejrečena,
čovjek je iznova izvrgnut trpnji onoga što se nekada u
primordijalnoj tradiciji oslovljavalo moralnim padom.
Sada više nije u pitanju samo moralni, već totalni
egzistencijalni pad Ademova potomka na Zemlji. Šta je
Isusova trpnja na Kalvariji u odnosu na ono što danas
trpi čovjek u Bosni ili, općenito, čovjek evropskog
vremensko-prostornog aiona.? Šta su uvrjede i
raskrvavljene rane Poslanika islama (a.s.) zadobivene
nekoć u gradiću Taifu u odnosu na poniženja i patnje što
ih muslimanski čovjek danas podnosi u arapsko-islamskom
svijetu, a o njegovu statusu izvan tog svijeta sasvim je
izlišno i govoriti. A svaka tradicija, ona tradicionalna
na jednak način kao i ona modernizirana, danas se gromko
zaklinje čovjekom, njegovim dostojanstvom i njegovom
slobodom, a svaka, pritom, priča svoju vlastitu priču,
mit, legendu, strategiju, metafiziku i eshatologiju, ali
Bog i Čovjek su u tim kazivanjima odavno postali puki
apstraktum koji ništa više ne znači od pukog ornamentuma
u nacionalnoj, nacionaliziranoj i nacionalističkoj
religiji, kulturi, tradiciji, politici. 5) O razlozima
koji su do toga doveli gotovo da se nikome više ne da
govoriti. Primjera radi dovoljno se prisjetiti zabrane
slobodnog razmišljanja (zatvaranje vrata ijtihada) koju
je u islamu donio jedan halifa, a u kršćanstvu jedan
ćesar ( Justinijanovo zatvaranje akademija u kojima se
naučavala bogoslovska i filozofska mudrost); ili
prisjetiti se inkvizicije i fašizma u kršćanstvu i
promoviranja, primjerice, vehabizma ili selefizma kao
jedinog predstavnika autentičnog islama u muslimanskom
svijetu, ili se prisjetiti tragedije na Kerbeli; ili
prisjetiti se samovoljnog proglašenja izabranim narodom
Božijim u židovskoj tradiciji i oduzimanja prava na
Boga, religiju i onaj svijet svim drugim narodima pod
kapom nebeskom, stvari su za koje je teško reći koja je
od koje gora, nepravednija, neljudskija. Jedno je sasvim
izvijesno: čovjek nedosljedne tradicije i tragično
dosljednog moderniteta nedopustivo je preuzeo
prerogative Božije, prešao Rubikon, izgubio mjeru,
vjeru, tradiciju i ravnotežu onoga što jest i onoga što
nije. Jednom riječju, Traditia kao takva izgubila je
Čovjeka kao takvog i, stoga, danas lišena dostojnih i
njenom univerzalizmu primjerenih nasljednika. Štaviše,
Traditia kao takva je u dobroj mjeri postala upitnom,
gdjegdje posve zaboravljenom, jer jedno je, primjerice,
Isaova/Isusova nauka, drugo apostolska nauka i nešto
posve treće niceo-carigradski simbol vjere, kao što je
jedno Poslanikov (a.s.) Hadit i Sunna, drugo četiri
pravne škole u formativnom razdoblju islama, a nešto
posve treće ono što jest sunnizam, šiizam, mu’‘tazilizam,
sufizam, a posve četvrto ono što se oslovljava
wahabizmom, tradicionalizmom, revivalizmom salafizmom
itd.; ili, jedno je to što se zove Mojsijevim duhovnim
testamentom Jevrejima (Dawarim ašarot), drugo ono što
naučavaju nabiim, treće ono što naučavaju tanaim i
sasvim četvrto to što ispovijedaju hamoraim u
judaističkoj religiji i duhovnosti. Koliko god se to, s
jedne strane, može motriti u smislu globalne duhovne
tradicije unutar jedne religijske, kulturne ili
civilizacijske forme, uvijek valja imati na pameti
potrebu da se ondje luči to što jest tradicija kao takva
ili što jest konstitutivna, primordijalna, a što jest
intepretativna, potonja tradicija. No, nažalost, makar
gornje lučenje segmenata unutar jedne tradicionalne
forme ni na koji način ne trga bilo koji vid njenog
kontinuuma, valja se prisjetiti činjenice da je
takovrsno pretrgnuće načinjeno unutar svake tradicije s
razloga religijskog, kulturnog, estetičkog, etičkog,
nacionalnog, ideološkog i političkog
provincijaliziranja, kako od strane homo traditionis-a,
još više od strane homo modernus-a. To pretrgnuće je
podjednako načinjeno u ezoterijskoj i u egzoterijskoj
fenomenologiji svake tradicije, i to u jednakoj mjeri u
smislu sveto/jezičkog, sveto/povijesnog,
sveto/geografskog, sveto ili hijero/kozmičkog pretrgnuća.
Kršćanska tradicija Evrope u tom smislu je odgovorna
stoga što, makar je baštinik toliko puta redefinirane,
reintepretirane i teološko-filozofski modulirane
paradigme rane apostolske Kerygme, nikada nije bitno
preodgojila tradicionalno paganski evropski duh koji,
nepovratno otrgnut od svog iskonskog izvorišta i svoje
istinske zavičajnosti, danas najprije kršćanskoj, a
potom i drugim religijskim tradicijama suprotstavlja, u
smislu sekularno predoziranog modernizma, metafiziku bez
Boga, filozofiju bez istine, tehničku sliku svijeta bez
univerzalne hijerokozmičke duše, estetiku bez
autentičnog pojma ljepote, etiku bez vrline, krijeposti,
odgovornosti i morala, umjetnost bez duha i, slijedno
tome, bez ikakve eshatološke utjehe, nade i otvorenosti
za istinsko kušanje slobode i oslobođenja. Muslimanska
tradicija je odgovorna stoga što je svoje osjećanje za
vrijeme i prostor, za napredak i prosperitet, za
univerzalnost i kontinuum prerano izgubila i krijes
ustrajnog rasta i napredovanja u mudrosti prepustila
drugima, koji su sve najbolje duhovne tekovine te
mudrosti prevrednovali u one najgore i, umjesto da tu
mudrost usmjere na dobrobit čovjeka Božijeg, usmjerili
su je protiv njega do potpunog uništenja. Stoga nema
ništa čudnog u sve učestalijim tvrdnjama da je moralni
pad kao metapovijesna činjenica odavna prestao biti
metafizičkom činjenicom i već dobrano se prelio preko
granica teokozmičkog. Danas je on poput nesavladiva
virusa prisutan na svim planovima ozbiljujućeg ljudskog
duha, ali i na egzistencijalnom planu ljudske duše u
svakom njenom obziru, počev od onog mineralnog do onog
racionalnog. Promicatelji kršćanske civilizacije nemaju
šta prigovoriti lošem kršćanstvu neobuzdanog paganskog
duha sekularizirane Evrope, koji se iznova budi sa
rodoslovnikom obezboženog kršćanstva Fridrihom Nitzeom i
rodoslovnikom areligioznog kršćanstva Bon Hofferom, zato
što taj duh ustrajno na pavlovsku ideju o planetizaciji
kršćanstva (Ef 1,9) odgovara fašisoidnom metodom
utjerivanja svega "pod glavu Kristovu," jer sami su tom
duhu pružili loš primjer kroz inkviziciju, kroz progone
vještica, kroz križarstvo. Niti se pak ti isti
promicatelji treba da iščuđavaju muslimanima koji su
stalno podozrivi prema njima, jer su ih kolonizirali na
najneprimjereniji način i u svakom smislu riječi, i
nikada im, kao ravnopravnim baštinicima primordijalne
ibrahimovske religijske tradicije, nisu priznali mjesto
pod zvjezdanim nebom hijeropovijesne linije spasenja i
unutar hijerokozmičke horizontale. Promicatelje
muslimanske tradicije, s druge strane, ne treba čuditi
aktualni odnos kršćanske Evrope ili kršćanskog svijeta u
cjelini prema svijetu islama, jer su sami očitovali
vlastiti primjer nedosljednosti i posvemašnje
neprimjerenosti ideji islama kao najplemenitijoj,
najcjelovitijoj i najizvornijoj koju je Bog ikada otkrio
svjetovima. Činjenica je da su nekada muslimani učili
univerzalnoj mudrosti, vjerskoj i svjetovnoj,
znanstvenoj i tehničkoj evropske kraljeve, a gdjekada i
same pape kao najviše duhovne autoritete kršćanstva, ali
danas toj količini mudrosti i znanja nisu kadri naučiti
sebe i svoje potomke. Nekada su muslimani uzvišenost
islamske ideje promovirali kroz razvijanje najbolje
metafizike, fizike, matematike, geografije, astronomije,
etike, biologije, sociologije, filozofije, filozofije
prirodnih znanosti, filozofije egzaktnih nauka,
filozofije povijesti itd, danas su dominirajuće teme kod
njih, uz časne iznimke Irana (6), Malezije (7), Egipta i
Turske, rasprava o šerijatsko-pravnom statusu brade,
njenom obliku, o višeženstvu, o preferenciji jednog
mezheba nad drugim, o tome da li je Poslanik islama
(a.s.) nosio zavrnute čakšire ili je nosio galabiju itd.
No, to nije revnovanje vlastitoj tradiciji, jer povratak
tradiciji se ne ozbiljuje unazadnim hodom u budućnost
ili slijepim ostajanjem kod njenih izvora u smislu
umrtvljena slova na papiru. Nikakav taklid ne spasava
tradiciju niti spasava čovjeka tradicije, pa ma ko on
bio, izuzimajući onog etičkog taklida koji pretpostavlja
dosljedno nasljedovanje glasonoše Riječi Božije u istini
i moralu. Jednako tako nikakav Ijtihad - slobodno
odmišljanje tradicije, koje ignorira sama vrela
tradicije, poput onog modernističkog, kako onog na
Istoku jednako tako i onog na Zapadu, tražeći
supstancijalnu promjenu vječne paradigme, također ne
spasava niti uspostavlja ikakvu valjanu tradiciju niti
snagom takve tradicije spasava svijet i čovjeka u njemu.
Tradiciju, zapravo, treba primiti kao živi organizam,
kao vlastito duhovno i fizičko rodoslovlje iz koga svaki
budući pojedinačni ili komunitarni potomak ima izvući
sve najbolje duhovne gene kao dobar epistemološki i
egzistencijalni predujam da svom vremenskom času
primjeri i posadašnji vlastitu tradiciju i vlastite
duhovne korijene, s jedne strane, a svoj vremenski čas
da ukotvi i njegovu duhovnu aromu i tradicijski
senzibilitet zaštiti snagom te duhovne tradicije, s
druge strane. Stoga homo traditionis i homo modernus
nikada ne smiju biti dva zakrvljena neprijatelja, dvije
neprevladivo različite osobnosti, već oni treba da budu
i jesu dva nerazdruživa obzira vječne i trajno živuće
religijske tradicije, tradicije kao takve, koja izvire
iz središta njihove osobnosti koja nije drugo doli
simbol nezaboravne prošlosti i vječno nadolazeće
budućnosti Čovjeka Božijeg kao Čovjeka svete tradicije
par excellence. Da bi se ozbiljio taj susret modernog i
tradicionalnog u središtu uvijek božanskog Mikrokozmosa,
potrebno je najprije svojoj vlastitoj tradiciji vratiti
sve oduzete joj riječi i svo pokradeno joj vrijeme, to
jest ispoštovati sve njene Bogom zadate standarde bez
kojih nikako nismo kadri izaći na vrh mističnog Sinaja,
Karmela i Hire. Sve dok se to ne desi, muslimani će
pored svojih prirodnih resursa, koje posjeduju u većoj
mjeri nego sav ostatak svijeta, i dalje biti najubogiji
ljudi na globusu i uzalud će pričati priču o svakovrsnom
napretku vlastite vjere, jer će i dalje za najbanalniju
sitnicu svog životnog svakodnevlja ovisiti o tuđoj
tehnologiji i tuđim dostignućima. S druge strane,
Kristovi sljedbenici, ne prevladaju li jaz između
građanina Augustinove Božije države i građanina
sekularne države Harweya Coxa ili držve areligioznog
kršćanstva Bon Hoffera, uzalud će pričati dvije tisuće
godina star mit o Raspetome i njegovoj vaseljenski
otkupiteljskoj žrtvi, jer paganski duh Evrope, oboružan
bezbožnom naukom, bezdušnom tehnikom i indiferentnim
moralom, i dalje će sijati strah od uništenja i
posvemašnje propasti diljem svijeta, gomilajući zalihe
najubojitijeg oružja koje gromko najavljuje dolazak
antiljudskoga, antibožanskoga i Antihristova
kraljevstva. A tad više neće biti važno ko je čiji
apostol, ko kojoj dogmatskoj nauci revnuje i kakvu ko
eshatološku nadu najavljuje. Čak i nelogično gombanje
između homo traditionis-a i homo modernus-a izgubiće
svaki smisao i svrhu. (8)
Bilješke:
1. F. Schuon, De l’‘Unite transcendante des religions,
Paris, 1979.
2. Sayid Mujtaba Rukni Musawi Lari, Westwrn civilisation
through Muslim Eyes, chap. Evaluation of Modern
Occidental Civilisation, Qomm, 1977, pp. 5-6; Ziauddin
Sardar, The Future of Muslim Civilisation, London, 1979;
Muslim Civilisation Through The Western Eyes, London,
1977).
3. Tomas Gerholm, Two Muslim intellectuals in the
postmodern West - Akbar Ahmed and Ziauddin Sardar, u
Islam, Globalisation and Postmodernity, ed. by Akbar S.
Ahmed and Hastings Donnan, London - New York, 1994, p.
203).
4. Rene Guenon, Introduction generale a l’‘etude des
doctrines hindoues, chap. Que faut-il entendre par
tradition?, Paris, 1987, pp. 67-71, osobito p. 69).
5. Ralph Lerner i Muhsin Mahdi, Medieval political
philosophy, New York, 1983.
6. Fereshteh Ahmadi i Nader Ahmadi, Iranian Islam and
the Concept of the Individual, Uppsala, 1995.
7. M. Attas, Islam and Secularity, Kualalumpur, 1987.
8. Mileau, Musulmans et Chretiens: des freres ennemis?,
još neobjelodanjeni tekst (49 stranica) francuskog
teologa, islamologa i ekumeniste.
.
Autorske knjige:
1. R. Hafizović, Fusus al-hikam, prijevod sa arapskog
izvornika i komentar, «Bemust», Zagreb 1995, (392 s.)
Sadržaj knjige je podijeljen u 27 poglavlja ili logosa
od kojih svaki predstavlja jednu perspektivu ili jedan
profil neiscrpne božanske objave. U povijesti sufizma
ovo djelo predstavlja vrelo sufijske gnoze par
excellence, čiji sadržaj normira sve temeljne ideje
sufijske literature kao takve.
2. R. Hafizović, Filozofsko-teološko učenje o Logosu, «Bemust»,
Zagreb 1995. (219 s.). Riječ je o doktorskoj disertaciji
odbranjenoj na Filozofskom fakultetu u Sarajevu 1993. U
njoj se bitno raspravlja Ibn 'Arabijevo učenje o Logosu
kroz metafizičku, ontološku, antropološku gnoseološku i
eshatološku perspektivu, ali knjiga također nudi i
cjelovit pogled na Ibn 'Arabijevo nesvakidašnje duhovno
zdanje.
3. Rešid Hafizović, Teološki traktati I – O načelima
islamske vjere, «Bemust», Sarajevo 1996, (266 s.) U
knjizi se raspravlja o šest temeljnih načela islamske
vjere ili sadržaj tradicionalnog obrasca islamske vjere
iz perspektive klasične i moderne muslimanske teologije.
Bitne cjeline knjige su prepoznatljive u poglavljima o
religijskoj metafizici, ontologiji, profetologiji,
angelologiji, antropologiji, eshatologiji i teodiceji.
4. Rešid Hafizović, Znakovi šiijske duhovnosti,
«Bosanska knjiga», Sarajevo 1997, (195 s.) Ova knjiga
raspravlja tzv. Interpretativni obrazac šiijskog
vjerovanja i mišljenja u svjetlu mjerodavnih i
smjerodavnih podataka šiijskog klasičnog i modernog
mišljenja. Ključne cjeline su smirene u poglavljima:
Tawhid, Ta'wil, Risalet, 'Adl, Ma'ad i Jihad ili šiijska
metafizika, hermeneutika svete Knjige, poslanička
filozofija šiizma, filozofija božanske pravde,
imamologija i filozofija duhovne institucije Jihada ili
svakidašnjeg hermeneutičkog istrajavanja na stazi
božanske Mudrosti.
5. Rešid Hafizović, Temeljni tokovi sufizma, «Bemust»,
Sarajevo 1999, (473 s.) Ova opsežna knjiga razmatra
složeni duhovni fenomen sufizma ili ezoterijske
tradicije islama ili duhovnog islama par excellence.
Sadržaj knjige se iscrpljuje u predstavljanju povijesti
najranijih vrela sufijske literature, povijesti
temeljnih ideja sufizma, škola sufizma, temeljnih
traktata sufizma i osnovnih vjerodostojnih tarikata ili
duhovnih bratstava institucionaliziranoga sufizma.
6. Rešid Hafizović, Muslimani u dijalogu sa drugima i sa
sobom – svetopovijesne i hijeropovijesne paradigme,
«El-Qalem», Sarajevo 2002, (351 s.) Knjigu je nagradilo
udruženje izdavača BiH nagradom «najbolji autor za
2002.» Ova knjiga se inače bavi donekle poviješću
međureligijskog dijaloga, ali mnogo više zahvaća u
temeljnu problematiku interreligijskog dijaloga, o
dojakošnjim modelima međureligijskog dijaloga, njegovim
rezultatima i autorovim prijedlozima za nove i
izglednije modele međureligijskog dijalogiziranja u nas
i u svijetu. U tekstu knjige je zastupljeno komparativno
motrenje ovoga pitanja, a posebne cjeline su posvećene i
što hitnijoj potrebi otvaranja međumuslimanskog
dijaloga.
II. Prevedene knjige:
1. Ibn 'Arabi, Fusus al-hikam, prijevod sa arapskog na
bosanski R. Hafizović, «Bemust», Zagreb 1995.
2. Frithjof Schuon, Dimensions of Islam, prijevod sa
engleskog na bosanski R. Hafizović, «el-Qalem»,
Aman-Sarajevo 1995.
3. Frithjof Schuon, De l'Unite transcendante des
religions, prijevod sa francuskog na bosanski R.
Hafizović, «Bemust», Sarajevo 1996.
4. Toshihico Izutzu, Sufism and Taoism, prijevod sa
engleskog na bosanski R. Hafizović i E. Karić, «Logos»,
Sarajevo 1995.
5. 'Abd al-Wahhab Boudhiba, Sexuality in Islam, prijevod
sa engleskog na bosanski R. Hafizović i E. Karić,
«Ljiljan», Ljubljana 1994.
6. Henry Corbin, En islam iranien, I-IV, prijevod sa
francuskog na bosanski R. Hafizović, «Bemust», Sarajevo
2001.
7. Fazlu Rahman, The Philosophy of Mulla Sadra Shirazi,
prijevod sa engleskog na bosanski R. Hafizović, Institut
«Ibn Sina», Sarajevo 2001.
8. Edward W. Said, Orientalism – western concepts of
Orient, prijevod sa engleskog na bosanski R. Hafizović,
«Svjetlost», Sarajevo 1999.
9. Henry Corbin, La philosophie iranienne islamique
–XVIIe et XVIIIe siecle, prijevod sa francuskog na
bosanski R. Hafizović, Institut «Ibn Sina», Sarajevo
2002.
10. Henry Corbin, L'Homme de lumiere dans le soufisme
iranien, prijevod sa francuskog na bosanski R.
Hafizović, Institut «Ibn Sina», Sarajevo 2003.
|