|
إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ
الْمَلآئِكَةُ ظَالِمِي أَنْفُسِهِمْ قَالُواْ فِيمَ
كُنتُمْ قَالُواْ كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الأَرْضِ
قَالْوَاْ أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللّهِ وَاسِعَةً
فَتُهَاجِرُواْ فِيهَا فَأُوْلَـئِكَ مَأْوَاهُمْ
جَهَنَّمُ وَسَاءتْ مَصِيرًا * إِلاَّ
الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاء
وَالْوِلْدَانِ لاَ يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلاَ
يَهْتَدُونَ سَبِيلاً. (النساء : 97 و 98)
Kad budu uzimali duše onima koji su se prema sebi
ogriješili, meleki će upitati: "Šta je bilo s vama?"
– "Bili smo potlačeni na Zemlji" – odgovoriće. –
"Zar Allahova Zemlja nije prostrana i zar se niste
mogli nekud iseliti?" – reći će meleki, i zato će
njihovo prebivalište biti džehennem, a užasno je on
boravište.
Samo nemoćnim muškarcima, i ženama, i djeci, koji
nisu bili dovoljno snalažljivi i nisu znali puta. [Nisa
: 97 i 98]
إِنَّ الَّذِينَ
آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ بِأَمْوَالِهِمْ
وَأَنفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَالَّذِينَ آوَواْ
وَّنَصَرُواْ أُوْلَـئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاء
بَعْضٍ وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَلَمْ يُهَاجِرُواْ مَا
لَكُم مِّن وَلاَيَتِهِم مِّن شَيْءٍ حَتَّى
يُهَاجِرُواْ وَإِنِ اسْتَنصَرُوكُمْ فِي الدِّينِ
فَعَلَيْكُمُ النَّصْرُ إِلاَّ عَلَى قَوْمٍ
بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ وَاللّهُ بِمَا
تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ. (الأنفال : 72)
Oni koji vjeruju, i iseljavaju se, i u borbi na
Allahovom putu zalažu imetke svoje i živote svoje, i
oni koji daju utočište i pomažu, oni jedni druge
nasljeđuju. A onima koji vjeruju, a koji se nisu
iselili – vi ne možete, sve dok se ne isele
nasljednici biti. A ako vas zamole da ih u vjeri
pomognete, dužni ste da im u pomoć priteknete, osim
protiv naroda sa kojim o nenapadanju zaključen
ugovor imate. A Allah dobro vidi ono što radite. [Enfal
: 72]
وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ
فِي اللّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُواْ
لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً
وَلَأَجْرُ الآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُواْ
يَعْلَمُونَ * الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَى
رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ. (النحل : 41 و 42)
Oni koji se isele Allaha radi, nakon što su bili
progonjeni, Mi ćemo još na ovom svijetu na lijepo
mjesto smjestiti; a nagrada na onom svijetu biće još
veća – kad bi oni samo znali!
onima koji budu trpjeli i u Gospodara svoga se
uzdali. [Nahl : 41 i 42]
ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ
لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِن بَعْدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ
جَاهَدُواْ وَصَبَرُواْ إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا
لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ. (النحل : 110)
Gospodar tvoj će onima koji se isele, nakon što
su zlostavljani bili, pa se onda budu borili i sve
strpljivo podnosili, - Gospodar tvoj će im, poslije
toga, doista, oprostiti i samilostan biti [Nahl :
110]
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ
آمَنُوا إِذَا جَاءكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ
فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ
فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا
تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لَا هُنَّ حِلٌّ
لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ وَآتُوهُم مَّا
أَنفَقُوا وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ
إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَلَا تُمْسِكُوا
بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنفَقْتُمْ
وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا ذَلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ
يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ. (الممتحنة
: 10)
O vjernici, kada vam vjernice kao muhadžirke
dođu, ispitajte ih, - a Allah dobro zna kakvo je
vjerovanje njihovo -, pa ako se uvjerite da su
vjernice onda ih ne vraćajte nevjernicima: one njima
nisu dopuštene, niti su oni njima dopušteni; a njima
podajte ono što su potrošili. Nije vam grijeh da se
njima ženite kad im vjenčane darove njihove date. U
braku mnogoboške ne zadržavajte! Tražite ono što ste
potrošili, a neka i oni traže ono što su potrošili!
To je Allahov sud, On sudi među vama – a Allah sve
zna i mudar je. [Mumtehane : 10] |